![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Dit is een door AI vertaalde post.
Middel | Het corrigeren van instructies op het metrostation
- Taal van de tekst: Koreaans
- •
-
Referentieland: Alle landen
- •
- Onderwijs
Selecteer taal
Samengevat door durumis AI
- "발빠짐" moet in metro-instructies worden vervangen door "발 빠지다".
- "사이" geeft afstand of ruimte aan, en het is meer geschikt om de afstand tussen het perron en de trein als "멀다" te beschrijven in plaats van "넓다".
- "사이" en "간격" hebben een vergelijkbare betekenis, maar "사이" omvat ook abstracte afstand, terwijl "간격" het scheidingsniveau kan kwantificeren.
■ Introductie.
Dit is een veelvoorkomend bericht op de metro. Welk deel van de tekst zou je aanpassen?
■ ‘Snelheid’ is geen enkel woord.
‘Snelheid’, dat je als de basisvorm van ‘snelheid’ kunt zien, staat niet apart vermeld in het woordenboek. Dat betekent dat ‘snelheid’ geen enkel woord is, maar een zin (phrase, 句) die is opgebouwd uit ‘snel’ + (이) + ‘heid’ (2-3 woorden). In het Koreaans zijn er regels om woorden gescheiden te schrijven. Daarom moet dit ‘snelheid’ worden geschreven.
"발빠지다" is geen woord dat in het "Standaard Koreaans woordenboek" staat.
■ De relatie tussen ‘tussen’ en ‘breed’.
De woordenboekdefinitie van ‘tussen’ is als volgt:
Zoals je kunt zien, duidt ‘tussen’ zowel op afstand als op ruimte. In het eerste geval, wanneer het op afstand duidt, kan het worden gecombineerd met werkwoorden als ‘ver’ en ‘dichtbij’, terwijl in het tweede geval, wanneer het op ruimte duidt, het kan worden gecombineerd met werkwoorden als ‘smal’ en ‘breed’.
Natuurlijk is het niet onjuist om te zeggen dat de ruimte tussen het perron en de trein breed is. Maar de eenheid waarmee we de ruimte tussen het perron en de trein waarnemen, is geen vierkante centimeter (cm²), die een oppervlakte aangeeft, maar centimeter (cm), een eenheid van lengte. Daarom is het, als we kijken naar een meer passende combinatie met een werkwoord, beter om te zeggen ‘ver’ dan ‘breed’.
De "Regels voor de aanleg van stedelijke spoorwegen", artikelen, enz. gebruiken "centimeter (cm)" als eenheid om de afstand tussen de trein en het perron aan te geven. (Kyeonghyang Shinmun, 15 september 2021, artikel)
✓ [Meer informatie] ‘Tussen’ versus ‘afstand’
Tussen
- Native Koreaans
- De afstand of ruimte tussen twee punten of objecten.
→ Geeft niet alleen concrete, maar ook abstracte verschillen in afstand aan. - Voorbeelden: 'De aarde en de zontussenis ver.', 'De hemel en de aarde tussen.', 'De man en vrouw (vrienden, geliefden) tussenzijn goed.'
Afstand(間隔)
- Sino-Koreaans
- De ruimte tussen twee punten of objecten in de tijd of ruimte.
→ De mate van scheiding tussen objecten kan objectief worden gekwantificeerd. - Voorbeelden: 'De bus komt om de 10 minuten afstand.', 'Ik vergroot de afstandtot de persoon naast me.'